Harnais antiparasitaire standard 3MTM PROTECTA® E200 noir
Harnais antiparasitaire standard 3MTM PROTECTA® E200 noir. Les ceintures et les taches résistantes à l'eau gardent le nettoyant et le séchoir
L'auto-repositionnable sling crochet boîtier facilite le stockage et la libération des mousquets standard et les fermetures automatiques. Poids: 1,26 Kg
106,74 € (Sin IVA)
Le harnais anticoid standard 3MTM PROTECTA® est un harnais de sécurité attrayant et moderne avec des caractéristiques améliorées. Il a des ceintures et des taches résistantes à l'eau pour rester propre et sèche, et avec des étiquettes protégées qui restent lisibles à long terme pour faciliter l'inspection.
CHARACTERISTIQUES
- Les ceintures et les taches résistantes à l'eau gardent le nettoyant et le séchoir
- L'auto-repositionnable sling crochet boîtier facilite le stockage et la libération des mousquets standard et des fermetures automatiques
- Les indicateurs d ' impact facilitent l ' inspection du harnais afin d ' identifier les dommages éventuels et de vérifier qu ' il est sûr d ' utiliser
- Clamping points for easy-to-identify fall detention
- N'ayant pas de ceintures, c'est plus confortable et pas enchevêtrement
- Taille: petit, moyen/large, gros
BENEFITS
- Le harnais anticulé 3MTM PROTECTA® offre une protection, un confort et une pratique fiables dans une variété de styles et de configurations.
- Ce harnais antique de type vest présente des caractéristiques améliorées telles que les ceintures et les taches résistantes à l'eau et les hébergements pour le crochet de sling autorepositionnable.
- En n'ayant pas de ceintures lâches, il est plus confortable et pas enchevêtré.
- De plus, elle reste propre et sèche grâce à ses ceintures et ses taches imperméables.
- Les indicateurs d'impact facilitent la vérification des dommages sur le harnais et permettent de s'assurer que son utilisation est sécuritaire.
- Les étiquettes d'identification couvertes aident à protéger les informations importantes pendant la vie du harnais.
APPLICATIONS RECOMMANDÉES
Ça aide à travailler en sécurité. Indicated for Automotive, Manufacturing, General Industry, General Manufacture, Metal Manufacturing, Mining and Transport.
TECHNICAL DATA
Montant par boîte | 1 |
Placement des anneaux en D | Epée, épaules |
Industrie recommandée | Automobile, Fabrication, Industrie générale, Fabrication générale, Fabrication de métaux, Exploitation minière, Transports |
Les marques | PROTECTA |
Matériel de couteau en D | Acier galvanisé peint en noir par cataphoresis |
Matériel de boucle de torse | Acier galvanisé peint en noir par cataphoresis |
Matière de la boucle poitrine | Acier galvanisé peint en noir par cataphoresis |
Matériel de boucles de jambe | Acier galvanisé peint en noir par cataphoresis |
À utiliser avec | Harnais complet et point d'ancrage |
Poids | 1,26 kg |
Type de branchement mammaire | Pass |
Type de boucle de ceinture pour jambe | Pass |
Type de produit | Veste de style harnais général |
Emplacement rembourré | Aucune |
Ceintures améliorées: Résistant à l'abrasion et à l'eau répulsive pour réduire la production de moisissure et de saleté.
Hébergement pour le crochet slingaPour: Évitez d'avoir à porter le sling dans votre main sans être utilisé.
Rembourrages confortablesPour: Du côté inférieur des bandoulières, des hanches et des jambes. Harnais TM® 3M DBI-SALA
Boucles de connexion rapides: Boucles lumineuses avec alliage d'aluminium pour connexions rapides et simples. (Il y a aussi des modèles avec boucle passante.).
Anneau dorsal vertical en D: L'anneau dorsal vertical sur D assure des connexions rapides, faciles et sûres à votre système de détention. Ceinture rigide: Il permet le transport de 27 kg d'outils sans rupture. Mots-clés protégés: étiquettes de harnais protégées avec fixation et fixation.
USE INSTRUCTIONS - AJUST OF ANICAL ARÉS
Avant de commencer. Emptyez vos poches, comme, pendant le travail ou, ce qui est encore plus important, dans le cas d'une chute, les objets que vous portez dans vos poches peuvent être piégés entre les ceintures du harnais et le corps de l'utilisateur causant des blessures. Consultez toujours les instructions d'utilisation fournies avec le harnais spécifique concernant l'installation et le réglage corrects.
Étape 1. Commencez. Maintenez le harnais vers le bas de l'anneau dorsal en D, qui est souvent soumis à travers un tampon D et assurez-vous que les sangles ne sont pas tordues.
Étape 2. Bracelets d'épaule. Faites glisser le harnais sur vos bras et placez-le sur vos épaules. Assurez-vous qu'aucune sangle n'est enchevêtrée et accrochée librement.
Étape 3. Bracelets de jambes. Placez-le entre vos jambes et tenez la ceinture pour vos jambes sur votre côté gauche. Remontez la sangle entre les jambes et connectez-la avec la boucle sur le côté gauche. Connectez la ceinture pour la jambe droite en utilisant la même procédure.
Étape 4. Ceintures de cheveux. Fixer la boucle de la ceinture de poitrine à la boucle latérale opposée correspondante.
Étape 5. Ceinture pour taille (si vous avez). Fixer la boucle de ceinture pour la taille à la boucle latérale opposée correspondante.
Étape 6. Réglez le harnais pour serrer. Réglez les bandoulières jusqu'à ce que les ajusteurs soient serrés. Les côtés gauche et droit des bandoulières doivent être ajustés à la même longueur et la ceinture de poitrine doit être centrée au bas de la poitrine, environ 15 cm sous l'épaule. La bague de poitrine en D du harnais de type châle se déplace vers le haut ou vers le bas ajustant les bretelles de l'épaule et des jambes. Centrer la bague dorsale en D entre les épaules. Note: Dans les modèles applicables, la bague dorsale en D peut être téléchargée ou abaissée dans la ceinture de harnais si nécessaire pour obtenir un ajustement correct. Retournez ajuster les ceintures pour les jambes pour se serrer. Ils doivent rester au moins 8 cm de la ceinture au-delà de la boucle sur les bretelles des jambes. Réglez la ceinture pour la taille (si elle est équipée).
C'est prêt ! Un harnais complet correctement placé et ajusté distribuera efficacement les forces d'impact dans tout le corps et vous fournira la bonne prise pendant la suspension et le sauvetage après une chute.
NORMATIA
EN 358: 2001 - Matériel de protection individuelle pour le placement et la prévention des chutes de hauteur.
EN 361: 2003 - Protection individuelle contre les chutes de hauteur. Arnes anticated
EN 1497: 2008 - Protection individuelle contre les chutes. Arnes de salvamento
EN 365: 2005 - Protection individuelle contre les chutes de hauteur. Prescriptions générales relatives aux instructions d ' utilisation, d ' entretien, d ' examen périodique, de réparation, de marquage et d ' emballage.
RECOMMANDATIONS POUR LA CONJET DE L'EPIS
N'utilisez pas cette équipe de sécurité à moins d'avoir reçu la formation d'une personne compétente (ce stage peut être répété aussi souvent que nécessaire). Communiquez avec CAPITAL SAFETY pour des informations sur les classes ou si vous avez des questions sur l'utilisation de cet équipement. La formation doit être effectuée sans exposer l'utilisateur à un risque de chute et doit être répétée régulièrement. (Voir le guide complet dans les instructions d'utilisation.).
ON THE 3M
3M Protection contre les chutes, partie de la division des produits de protection personnelle 3M, une réputation a été acquise en tant qu'experts de haute qualité et en sécurité avec nos innovations du marché et des solutions d'analysie et de sauvetage de haute performance. La protection définitive contre les chutes. Depuis plus de 75 ans, les travailleurs du monde entier ont fait confiance aux produits DBI-SALA® pour bien faire leur travail et rentrer chez eux en toute sécurité. Aujourd'hui, 3M La protection contre la chute continue avec cette fière tradition, offrant des solutions anti-protection DBI-SALA® de haute qualité, qui permettent aux travailleurs de mieux faire leur travail en toute sécurité et en toute sécurité.
heading
Guía de Uso Instrucciones generales de uso y mantenimiento download
@CUSTOMER_NAME@
@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@